![]() |
Aussprache - Druckversion +- Downhill-Board (https://downhill-board.com) +-- Forum: Mountainbike Downhill, Freeride, Dirt (https://downhill-board.com/forumdisplay.php?fid=3) +--- Forum: Allgemeines Mountainbike Board (https://downhill-board.com/forumdisplay.php?fid=12) +--- Thema: Aussprache (/showthread.php?tid=17114) Seiten:
1
2
|
Aussprache - Ruff Ryder - 2004-02-24 wenn mr grad bei sowas sin... hier ein paar tipps falls jmd in ein englisch/amerikanisch sprechendes land will (...ja es gibt einen unterschied zwischen den beiden sprachen ![]() It cucumbers me on - Es gurkt mich an As you me so i you - Wie Du mir so ich Dir Blackwood cherrycake - Schwarzwälder Kirschtorte Down-beat - Niederschlag Everything for the cat - Alles für die Katz Give not so on - Gib nicht so an Give someone a running-passport - Jemandem den Laufpass geben Hold the air on - Halt die Luft an! I believe me kicks a horse - Ich glaub mich tritt ein Pferd I break together - Ich brech zusammen I only understand railroad station - Ich versteh nur Bahnhof It knocks me out the socks - Es haut mich aus den Socken Me falls a stone from heart - Mir fällt ein Stein vom Herzen Me goes a light open - Mir geht ein Licht auf Me smells - Mir Stinkts Me stand the hairs to the mountains - Mir stehen die Haare zu Berge My pet is a ocean pic – Mein Haustier ist ein Meerschweinchen Nothing for ungood - Nichts für Ungut Pig-strong - Saustark So a piggery - So eine Sauerei The better-knower - Der Besserwisser The falling umbrella jumper - Der Fallschirmspringer The nose-leg-break - Der Nasenbeinbruch The page-jump - Der Seitensprung The people-car-factory - Das Volkswagenwerk The picture-umbrella - Der Bildschirm The pub-part - Der Lokalteil The sea young woman - Die Meerjungfrau The shit-fork - Die Mistgabel To come on the dog - Auf den Hund kommen To go strange - Fremdgehen To lay someone around - Jemanden umlegen What a fun cookie - Was für ein Scherzkeks You are a fun bird – Du bist ein Spaßvogel You are going me on the alarm-clock - Du gehst mir auf den Wecker You are going me on the cookie - Du gehst mir auf den Keks You can me one time - Du kannst mich mal You have a jump in the dish - Du hast nen Sprung in der Schüssel You're on the woodway - Du bist auf dem Holzweg Aussprache - noohm - 2004-02-24 kommt auf den accent an...... ich sag "schiffer" amerikanischer nordstaaten akzent. Shiver = zittern Aussprache - Cru Jones - 2004-02-24 muhaha, da fällt mir was aus dem Englischunterricht ein: Eine Sammlung der amüsantesten Übersetzungen ins englische. Da stand doch tatsächlich in einem Klo von nem Hotel: "to stop dripper, turn cock to the right" ![]() Aussprache - bunny - 2004-02-25 Zitat: ich sag "schiffer" amerikanischer nordstaaten akzent. Shiver = zittern ohhhr, nee oder ![]() ![]() genau wie foes nich fös ausgesprochen wird, man sagt ja zu: "he goes to school" auch nich " hi hös tu skuul"! Aussprache - FLo33 - 2004-02-25 sehr richtig bemerkt! Foes is zwar ein eigenname, hat aber sicher eine verwandschaft mit Foe = Feind und das wird eben "Fóus" ausgesprochen, mit betonung aufm o ähnliche wörter: toes, woes, hoes aussadem gibts im anglikanischen sprachraum kein Ö...darum mus ich imma lachen wenn da Robert vom Bicycle in graz mi auf mei Föööös anredet. er wirds aber auch nimmer lernen ![]() shiver wird übrigens so ausgesprochen: 'shi-vr , also zischfreies sch, i wie im deutschen, zweite silbe v-r, e is stumm, wie beispielsweise bei viper. wieso ich das alles weiss? 8 jahre englischunterricht bei einem prof der in oxford studiert hat und nebenbei auch des latein mehr als mächtig war. unsere unterrichtsstunden waren oft sehr impuls-gesteuert: wir kamen in ein klassenzimmer, dort auf der tafel stand ein wort in latein oder spanisch oder weiss der teufel welche fremdsprache, nachdem der prof die admin-tätigkeiten erledigt ahtte, drehte er sich um, starrte auf die tafel und dann kam immer die selbe szene: "(wort so und so), waht does it mean and from which language is it taken? probably latin or maybe greek? well let´s see if we can find out..." und so haben wir meist einen grossteil der zeit über irgendwelche sachen diskutiert und eigentlich (fast) nie lehrplan stoof gmacht. mir hats taugt, hab in englisch mit sehr gut maturiert. ![]() Aussprache - M@tzki - 2004-02-25 mein lieblingsvokabel in englisch, welches für uns biker sicher nicht so schlecht wär *g*, war (was ich auch wirklich lernen musste!!!),: Baumkronenregion - Canopy muhahaha, muss noch immer drüber lachen wenn ich das schreib.... ![]() ![]() ![]() Aussprache - Vicions - 2004-02-25 Zitat:man sagt ja zu: "he goes to school" auch nich " hi hös tu skuul"! geh mal nach potsdam und berlin etc und dann sag das nochmal ^^ Aussprache - bunny - 2004-02-25 nein angst ![]() Aussprache - Old Anonym - 2004-02-25 bitte verhunzen wir doch das italienisch nicht so, man spricht es "marzokkie"aus.nicht für ungut ![]() Aussprache - Old Anonym - 2004-02-26 also marzocchi wird 100% (MARZOKKI) ausgesprochen, da da CH sich *K* spricht. also nx mit *MARZOTSCHI* oder so. ![]() azonic spreche ich zumindest das *S* ziemlich scharf aus. das ganze wort eher kurz. ich würde lieber wissen wie man HAYES richtig ausspricht. ich denke mal(HÄISS). kenne welceh die sagen(HAJES). naja in diesem sinne.... FUCK THE NORM! ![]() egal wie sichs ausspricht, solange die teile am bike sind und funzen... *lol* ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |